Dārzeņi

tos ēst- pēkšņa veiksme, kas var izrādīties maskēts apmāns… apvītuši vai iepuvuši- lielas bēdas… tos gatavot- jaunai sievietei – saraut saites ar mīļoto vīrieti, bet apprecēties ar cienīgu un uzticamu partneri… tos tirgū redzēt- veiksme.

Dārgakmeņi

rotaslietā — neprecētām sievietēm – laulība, laimīga mīlestība… precētām – bērni… vīriešiem – gods un slava, ari nepatikšanas un jukas darījumos… daudz asaras, sāpes… tos pirkt- peļņa, laimests loterijā, ari pazaudēt naudu vai kādu vērtīgu lietu… tos pārdot- uzlabot savu materiālo stāvokli… tos atrast- bēdas un asaras, ari materiāli zaudējumi… tos pazaudēt- ciest zaudējumus zagļu dēļ… tos nēsāt- liels gods, ari tikt apvainotam par augstprātību.

Dambrete

to spēlēt ar pazīstamu cilvēku- strīds ar sapnī redzēto cilvēku… strīda rezultāts atkarīgs no uzvaras vai zaudējuma… to spēlēt ar svešinieku- veltīgs darbs un zaudējumi.

Dambis

grūtības un kavēkļi, art lieli plūdi… to izjaukt- nokļūt briesmās… to būvēt- novērst nelaimi… no tā nokrist- bīstams darbs… tam pāri tikt— pārvarēt grūtības.

Čūska

darīšana ar viltīgiem un ļauniem cilvēkiem, ari slimība, nelaime, arī nepieciešams atrast aktīvāku partneri… gredzenā- slēpts nelabvēlis… dusmīga- ļauns cilvēks… lien- slimība, neuzticība… bēg— tikt vaļā no ienaidniekiem… iekož- apmelojums, slimība… ar vairākām galvām— piedzīvot ļaunas kārdināšanas… just tās skatienu – būt kāda ietekmīga un ļauna cilvēka uzmanības lokā… mazas un daudz- nepatikšanas un slimība… tās savijušās kamolā- kļūt par intrigu objektu… uz tās uzkāpt- viltīgi draugi… to nosist— uzvarēt ienaidnieku, izkļūt no grūtas situācijas… lielu nosist – zemniekam – mājdzīvnieku zaudēšana, pārējiem — izbēgt no viltīgiem cilvēkiem… ūdensčūska – slimiem – izveseļošanās… veseliem – bezdarbs… sk ari Žņaudzējčūska.